Mga Pagbasa

Unang Pagbasa: Mal 3:19-20
Salmo: Ps 98:5-6. 7-8. 9
Ikaduhang Pagbasa: 2 Thes 3:7-12
Ebanghelyo: Lk 21:5-19

Maymay sa Magbalantay

“Atong pangayuon ang grasya sa Ginoo nga unta matag usa kanato magpabilin nga kabos sa espiritu, meaning kabos nga [mga] anak sa Diyos. Kana bitaw’ng tawo nga walay lain gisaligan sa kinabuhi kon dili Diyos lamang? Mao nay poor in spirit. Ang atong tanan pagsalig tua sa Ginoo, wala sa mga materyal nga butang dinhi sa kalibutan.

Kon ugaling matapos na ang kalibutan ugma puhon, unsa man imo buhaton karon?… Ang maong pangutana dili angay maghatag kanatog kahadlok. Hinuon kini magdasig kanato. The question reminds us what truly matters in life. Unsa man gyuy labing mahinungdanon sa kinabuhi? 

Mga igsuon, basin naa pay mga tawo nga angay natong pasayloon apan wapa nato pasayloa. Basin baya naa pay mga tawo nga atong nasaypan, napasakaitan unya wala pata nangayog pasaylo. Basin baya naay mga sakop nato sa pamilya, [nga] atong nakabikil apan wala pa makighiuli. Basin baya naa pata’y gusto nga buhaton nga maayo pero atong giunya-unya. Mao nang importante kaayo nga ug duna tay gustong buhaton nga maayo ug sakto ug gusto ta mangayog pasylo, dapat ato nang buhaton karon. Do not wait for tomorrow! Ayaw na paghulat ug ugma. Because tomorrow may not come. Sama sa usa ka panultihon nga naga-ingon, “The sun will rise tomorrow, but you may not.” Tomorrow is not guaranteed to anyone of us.

Ang templo sa panahon ni Hesus, mao toy sentro sa ilahang katilingban, sentro sa ilang kinabuhi, maoy pinakadako, pinakalig-on ug pinakanindot tan-won, ang templo sa Ginoo didto sa Jerusalem. Apan miingon si Hesus sa katawhan [nga] walay bisan usa ka bato sa templo nga dili mahagsa, ang tanan mabungkag. Everything in the temple will be destroyed. 

Ang tanan mulabay ra. So ang laing importanteng pangutana, kon ang tanan mawala ra, ug ang tanan mulabay ra, unsa may dapat natong attitude towards material things, towards material possession? Unsa may dapat nakong kinaiya mahitungod sa mga butang nga kalibutanon?

Gipasabot sa propeta nato, ang tanan mawala ra, ilabi natong dautan. Ang tanan sa kalibutan mawala ra, gawas sa hustisya ug gugma sa Diyos para sa mga tawo nga nahigugma niya, para sa mga matarong. Mga igsoon, nindot ni siya nga warning sa mga dautan ug pagdasig sa mga tawo nga naningkamot nga magpabilin sa Ginoo.

Si San Pablo pud nagdasig pud sa tanan nga motrabaho gyud, molihok gyud, molihok alang sa kaayohan sa tanan. So we work not only for ourselves but for the common good. Ang tinuod nga Kristohanon, the true mature Christian, [are the] ones who work for the common good not only for the self.

Kon ang tanan mawala ra, walay rason nga magsige tag tigom. Walay rason nga magsige lang tag hakop. Nindot kaayo nga sanglit molabay ra man ning tanan. Dili ta magdumili sa pagpanghatag, pagpaambit labi na sa mga kabos. So instead of storing, instead of hoarding, why don’t we share? Anyway, mawala man ang tanan. Mas maayo pang ipaambit ilabi na sa mga kabus kay maghatag pa kini’g dakong bili sa mga mata sa Diyos. 

Nindot kaayo, mga igsuon, [nga] hagit nga di ta magdumili, di ta maglinaog. Dapat ato ipaambit ang mga grasya nga gihatag sa Ginoo kanato… Nindot kaayo ang giingon ni Pope Francis kaniadto, ‘Everything we keep are lost. Everything we give away become precious in the eyes of God.’

Unya naa pa gyo’y laing panultihon, ‘When you leave this earth, you carry nothing of what you receive, only what you have given away.’ Tinuod bitaw noh, unsa ra may madala nato? Wala gyud. Ato cellphone? Bilin tanan. Ato tanan bahandi? Bilin. We can bring nothing of what we receive, only what we have given away. Inig atubang nato sa Ginoo, mao raman nay bililhon, katong buhat sa gugma, katong atong gipaambit sa uban, katong atong kaayo, mao ra to’y madala inig atubang nato sa Diyos.”

Tags:

No Responses

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *